مفردات من الدارجة الليبية

PrintE-Mail

كلمات اصيله من اهل برقا وليبيا عامه اللي كل يوم يذوبن كلمات من كلماتها الامازيغيه واخر ماداب من تلك الكلمات زي كلمة جلوال وايقولن فيها العزايز علي الغربال ذو الفتحات الواسعه ليومنا هذا ولكن معظم شبابنا لا يستخدمها
ساتكلم عن بعض تلك الكلمات التي لا زالت تعيش في برقا حتي يومنا هذا

• ايحوق ___ ايحق

• ازوقطي ___ زقطي

• ايشوبط ___ يشعبط

• مدوشن ___ مدوشن ديهيا ___ ويقولو فيها لبوادي ديهيا او ديهيا تقلبك لما يدعو ___ ولا يقولو فيها محرفه داهيا زي بعض مناطق الغرب انما صحيحة

• اجلوال ___ جلوال

• تيشكوت ___ شكوا

• اغنجا ___ غانجو
.
• ايتستف ___ يستف

• اشحط ___ اشحط
.
• ايتعفس ___ يعفس
.
• اشلفط ___ شلفوطه

• تازرا ___ وازرا

• ايدنقر ___ ايدنقر

• اينقز ___ ينقز او اينقز

• يطفصط ___ ايصفط

• اقررموع ___ اقرع

• ايتفركس ___ يتفركش

• ايفلت ___ يفلت
• يدوندش ___ ايدودش او يدودش
• يستوت ___ مستوه
• ايفنص ___ ايفنص
• يشنق ___ يشبر نحن هنا انقول يعني يقعد راكب فوق شي مطنش فوق شجرة متلا
• اقرروش ___ اقرج
• ايزغلل ___ ايزغلل
• سقد ___ سقد
• احرف ___ احرف
• تودرقا ___ درقا | درق
• ازازط __ زيطة
• اهدرز ___ ايهدرز
• يزمط ___ يزمط
• داطرطور ___ طرطور
• داطهاق ___ طهاق
• ايضبح ___ ايضبح
• ايتدفدف ___ يدفدف
• ايتخترف ___ ايخترف
• بزع ___ بزع
• تغوفا ___ غفغوفا غفة
• ارغا ___ يرغي
• امزلوط ___ امزلط
• تاغما ___ واغما
• تزرق ___ تزرق
• قوجيل ____ قزون
• تقاز ___ ايتقز
• اهلب ___ اهلب
• قرس ___ منها كلمة “يمقرس فسسعي” أي يربي في اغنام و كلمة ” اقرس الراديو” أي احبس صوت المذياع.وكلمة قرس تعني حبس.يعني سواء حبس الاغنام بتربيتها او حبس صوت المدياع او التلفزا
• تاعجاجت ___ عجاج
• يركح ___ يركح ا تو يركح
• يهفت ___ تهفت
• البخت ___ بخبخت او بخت
• القجت ___ قج او قجت
• اشرشار __ تشرشر ___ اشرشار بلامازيغي شلال و تشرشر

• اتشتاش ___ اتشتاش
• ايتسخف ___ ايسخف
• ددايح ___ ذايح
• يسلح ___ يسلح
• اشين ___ شين
• ايقلفط ___ ايقلفط
• بجودا ___ بجودا
• ايطبص ___ ايطبص
• ايغصور ___ ايغصور
• ايكوش ___ ايكوش
• ازول ___ زول
• ايتجده ___ يجده
• ايتتحزز ___ ايتحزز
• يتفلوش ___ ايتفلوج
• يتمزرط ____ ايتمزط
• قرواوش ___ قرماشا
• ايتتقا ___ يتتقا
• ايتلزلز ___ ايتلزلز
• يوطا ___ يوطا
• ايلكرز ___ كرز(واصل يعني بلعربي)
• ايفررفش ___ ايفرفش
• ايحوط ___ ايحط
• ايقنقط ____ يقنط
• يزقم ___ يزمق
• يبترم ____ يبرم
• ملط ___ املط
• ايتوزوز ___ ايوزوز
• ايرفس ___ يرفس ___ فلان يرفس يعني ماعارف مايقول يتخبط بلكلام
• يطص ___ طص
• ايغس ___ ايغص
• بورياقا ___ بورياقا او بوريالا
• اسبلت ___ اسبل او اسبلت
• امصخوط ___ امصخط
• يرصم ___ يرص
• ايتسقت ___ يسسقد
• ايتبشلق ___ ايشلبق
• ايرقد ___ يرقد
• ايردح ___ يردح
• ايشنتل ___ ايشنتل
• ينتلص ____ ينتلص
• داقفقاف ___ لققاق
• يتصحن ___ يتزحراو يزحر
• ددحوت ___ دحيا
• ايتفنطز ___ ايتفنطز
• يتلكون ___ يلكلك او ايوكوك
• تيهروك ___ ايهروك
• ايقوض ___ ايقوض
• ينكض ___ ينقض
• يمشلتت ___ شلتت
• امكررش ___ امكررش
• واتي ___ واتي
• يساوال ___ يساوال ___ وتعني يكلم او يواسي فكلمة “اوال” بلا الاضافه ” يس” كلمة امازيغيه تعني “كلمة” بلعربيه امازيغي ليبي حيث تضاف التاء بلاول والنهايه دلاله علي التانيث “ت اوال ت”وكلمة يساوال عادة ايقولو فيها لما يمشو لحد مريض او يعزو حد يقول نمشي انساوال
• (يكسح)___راسه (كاسح)
• اتا واشواشت___واشواش
• زمزكة ___ يزمزك فعل والاسم زمزكة
• يوحل ____ يوحل
• موش ___ موش
• اللي ____ اللي

دسته

شيشه

كردان

رشته

خرده

بشت

شال

تزدان

دزينه

• لبز ___ لبز
• كرموس ___ كرموس
• يلهد ___ يلهد
• آيا ___ هيا
دولاع ___ دلاع
• قرجوما ___ قرجوما
• اسبيطار ___ اسبيتار
• اطرش ___ اطرش
• خطم ____ خطم
• افكرون ___ فكرون
• اينق ___ اينق
• قرداش ___ قرداش
• ايتهمص ___ ايهمص
• ييقاوال ___ ايتقاوال
• اشيشيو ___ شويشيو او شاوشاو
• ايتكركب ___ ايتكركب
• ارزيل ____ رزيل
• اتبروري ___ تبروري
• يرفس ___ يرفس
• ايترس ___ ايترس
• يقرص – يقرص بمعني حامض
• يبزق * – مبلل ( تامورت تبزق* ) الارض مبللة
• يزلوط وفي برقا تقال يزلفط– وتقال عن حركة التُعبان أو الزواحف سريعة الحركة
• أشلا ق * – قطيع الأغنام ( أشلا ق* ن تاتن )
• تملطلط أو تمبطبط وفي برقا تلطلط او اتلطون– مبلله (مشبعة بالماء )
• يجغم اي بمعني يشرب او يحتشي السوائل ويقال فللغه الامازيغيه اليبيه ,اجغوم – حساء يُعطى للمرآة بعد الولادة يتكون من البقوليات
هابجيو فللغه الامازيغيه قريبه من الكلمة البرقاويه هاويدا – الحفرة العميقة الواسعة
• *”ش” في نهايه الكلمة المنفيه نفي تاكيدي بللغه الامازيغيه
*كما ان حرف”ن” فللغه الامازيغيه حرف ربط فيقال هنا احداش ن واحد أي احدى عشر واحد او شخصا
• اتبروري * تبروري – حبات البرد الساقطة من السماء
•أنسراف * نسراف – إيتنسرف – الكثير التجوال
• يزوروق : يمشي بخفة وخلسة سريعة ،((تزرقي)) الاستعجال والانتقال من مكان إلى آخر بخفة وسرعة
•يمهربق* امهربك: غير منظم تطلق على الشئ أو المكان المبعثر والمشتت أي المهمل
• تكجدورت : وصف توصف به بعض النساء الغير مهتمة بمضهرها ( أقجدور ) تعني الالتدام أي ضرب النساء وجوههن في المأتم اما في لسان برقا “ايقجرد او تقجرد” اي الضرب في الارض او السير والتجول في الارض ….

اما كلمات الامازيغيه التي تقال للاطفال عند اهل برقا فهي متلا :

  • احْا – تقال لردع الطفل عن القيام بفعل
  • امْبوا – الماء
  • مم – الأكل ( الميم الثانية مفخمة
  • دادش او دودش– تقال لحت الطفل على تعلم المشي فمتلا بلامازيغي تقال( دادش حما بعبش )اي تعالى وكل الرغيف وتقال في برقا كلمة دودش او دادش لطفل لحته علي السير وتعلم المشي في بيت ايضا او كلمات ملحونه
  • بيشا – القط
  • بعّا – بعيا – الغنم
  • قمّا عند الناطقين بلامازيغيه في غرب ليبيا وعند برقا تقال قعّا – اجلس
  • هوّها – لحت الطفل على النوم
  • وليا عوده بادن الله
    ازول غفون تستما دايتما ن ئليبيين
    وخاصه الوزازنه البربر ” البراعصه ” واللواتيه من ” العبيدات ولمرابطين ” والضريس “لدرسه” والحاسه ….
  • واختم باسامي مدننا البرقاويه الشرقاويه المميزة والتي جذورها ثابته
  • وادي مرقص
  • المسلقون
  • وبوثن
  • اسلنطة
  • لشوبوا
  • برطلس
  • ومامي
  • طلميثة
  • وقرنا وهي ماكانت تسمي به قورينا المدينه الاثريه علي لسان اهل برقا فيقولون “قرنا” بكسر القاف والراء وهو القريب من اسمها الحقيقي “قيرينا” او “كيرينا”
  • تنسلوخ
  • مراوه
  • جردس
  • تاكنس
  • ستلونة
  • بلغرا
  • دارنس
  • شخن
  • فالغا : تقال للفقیر بالسریانیه واخدها العرب وقلبوها الی فلج.
  • اسم “ كوف”
  • زقلام: وهو الرعد فی اللغه اللیبیه ولقب لاحد العائلات اللیبیه/ الزقالمه.
  • للّا: من اللغه اللیبیه وهی كلمه من بقایا النظام الامومی اللیبی.
    لیس لها معنی مباشر فی العربیه ولكن نشرحها بانها المرأة الموقره فی قومها وعائلتها.
  • زلیتن: یزلیتن اسم یطلقه اللییون علی ابنائهم وهو جد قبیله زلیتن الحالیه (الاهالی).
    فی عشرات السنوات الاخیره اختفت الیاء فی النطق رغم ظهورها فی العدید من المخطوطات و مكتوبه یزلیتن فی مقبرة السبعه.
  • برمه: من اللغه اللیبیه الفعل برم بمعنی دور/ لف.
  • تبروری: من اللغه اللیبیه الفعل برور
  • شیلی: ریح الجنوب من اللغه اللیبیه. بوشر
  • تشمخ / شامخ: تعنی فی اللغه اللیبیه تبلل / مبلل
  • شلغم/ شلاغم/ شلغوم: من اللغه اللیبیه وتعنی شارب.
  • شكاره: كیس كبیر من اللغه اللیبیه.
  • شاقور: فاس او بلطه من اللغه اللیبیه انظر بوشر و مارسیل.
  • سردوك: من اللغه اللیبیه وتعنی الدیك. بوشر.
  • سخب: كلمه من اللغه اللیبیه وتعنی قرع النعناع. بوشر
  • سبس: كلمه من اللغه اللیبیه یقول بوشر، سبس السبسی … سبس البیبا.
  • زیزا / جیجا: الثدی باللغه اللیبیه و زیره بالمالطیه و زیرا بالایطالیه.
  • امزوار / إیمزوارن: من اللغه اللیبیه وتعنی الاول و الاولین، یقال مزوار الطلبه ای رئیس الطلبه.
  • زنقا زنقا الی الامام: فی معجم فوك یقول بانها كلمه من اللغه اللیبیه ( سكه ضیقه/ طریق ضیق)، زنقت الیهود … وزنقت القحاب فی طرابلس الغرب انظر لیون ص12.
  • زنبوع: نوع من اللیمون وهیا كلمه من اللغه اللیبیه منتشره باسبانیا انظر المعجم الاسبانی ص363.
  • ازنبوج: الزیتون البری، كلمه من اللغه اللیبیه منتشره باسبانیا. انظر معجم فوك الاسبانی ص32.
  • زمیتا/ زبیتا/ زمیت/ زومیتا: اكله لیبیه من الفعل ازمت ای ابلع، وعند الامازیغ القوانش بجزر الكناری یقولون ازمتا و ازمانون وهی كلمه من اللغه اللیبیه.
  • زكك/ صكك: من اللغه اللیبیه اقترضها العرب وتعنی الرفس، الرمح، صكك الحصان / رفسك الحصان.
  • زغایا: من اللغه اللیبیه وتعنی الحربه او المزراق وانتقلت للغه الاسبانیه وتطلق علی العصآ الصغیره، صاحب الزغایا ای حامل الحربه/ وزیر الحرب.
  • زرق: التزوریق والتلخبیط، فلان زرق، كلمه فارسیه تعنی الحیله والخداع والشعبده… حیه زرق.
  • زرده: كلمه من اللغه الفارسیه وهو رز مخلوط مع العسل والزعفران؛ هیا تعالوا نطلعوا زرده ؟.
  • زربط/ زربوط/ تزربیط: كلمه من اللغه اللیبیه.
  • مزروب: مستعجل، كلمه من اللغه اللیبیه یقول بوشر.
  • زلبح: خدع، كلمه من اللغه اللیبیه یقول بوشر.
  • زبرین: اكله رائعه یعدها اهل تامزغا.
  • مزبرا: مشذب كلمه من اللغه اللیبیه انتقلت لاسبانیا تم الی كولومبیا، بوشر، دومب ص96.
  • زاوش / زواوش: كلمه من اللغه اللیبیه تطلق علی عصفور دوری.
  • روزنامه : كلمه فارسیه.
  • روینا: اكله لیبیه ذكرها الرحاله كثیرا ویقول بوشر انها كلمه بربریه، بمعنی العجن والخلط، وهنالك عائلات تحمل لقب روین.
  • رشم: طبع، وسم … كلمه من اللغه اللیبیه (بوشر)
  • رشتا / رشته/ رشده: كلمه فارسیه، وهی نوع من المكرونه/ رقائق عجین.
  • دغیا: دغی: بسرعه، بعجله، همسه، تمتمه. اقترضها العرب من اللغه اللیبیه (بوشر).
  • درق، مدرق، تدرق: اقترضها العرب من اللغه اللیبیه من مخطوطة كوبنهاقن ص37. یقال ( السمس تدرقت ) لازم نشوفوا وین ما نتدرقوا خیر ما نتشمخوا. درق وجهك، ای اخفی وجهك وغطیه، درقا: التین البربری (تین شوكی).

في درنة :

  • يطـّاليم = مليان للأخر
  • طريري = اجلس القرفصاء
  • هيدوق/ Haiudok وهي كلمة مجرية من بلاد البلقان جاءت في عصر الدولة العثمانية وتعني المخادع النصاب مخبر الامن بريد الدولة ونقلة الى الينا جنود الانكشارية بنفس النطق واطلقة بنفس المعنى تقريبا وعندما كان بريد او ناقل الفرمان من الباشا اومن هم اقل منه مرتبه يرسل هدا الشخص لتهديد شخص او اعيان منطقة فمن الطبيعي انه سينفخ ريشه ويأحد او يتقمص شخصية الباشا وبيدا بالتنطع وراهو كان مادرتوش هكي نهاركم الاحرف ووو فينهض له احد الناس ليقول له احترم نفسك والزم حدك شن تسحاب روحك الباشا انت مجرد هيدوق اوهيدوك وصل مطلوب سيدك وانت نوض روح خير مايخرب الميعاد.
    فهي اقرب لكلمة وادي بلامازيغيه سوف اذا ما استبدلت الكاف بالسين ولكن لم ادكرها ولم استخدمها لاني لا اتكلم دون سند او منطق ولا تحريف للكلام عن معانيه ومواضعه الحقيقة
    وكما اتمني ان تفسر لنا معني بعض المدن كبنينا او ان تخرج مشتق الكلمه وتخرجه من قاموس الصحاح او اي قاموس عربي؟؟؟!
    منقول

امْسلاتي | ⴰⵎⵙⵍⴰⵜⵉ



ايهاب ازطاف
عن ايهاب ازطاف 693 مقالة
ايهاب ازطاف هو باحث ليبي من مدينة يفرن بجبل نفوسة، مهتم بدراسة اللغة الليبية ومفرداتها وقواعد نحوها ولسانياتها، وله شغف بالبحث في طوبونوميا ليبيا وايجاد علاقتها بالمجتمع وتاريخه واصوله، ويهذف لاعادة الاعتبار للهوية الليبية وحمايتها، وتقوية الانتماء للارض الليبية في نفوس سكانها.

4 تعليق

  1. نلقانه امازيغ رسمي .وتأكيد للكلام ان معظم الشراقه جاءوا من الجه الغربيه

  2. غلطان يا استاذ
    ممكن انت ولاكن باقي العرفه لم يأتو من الغرب

شاركــــنا رأيك و بإحترام

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

*