Axs n uɣyyul d win uznkwḍ

PrintE-Mail
By: Abdellah Mafawal Bouzandag

iwi Anir ar isnfal tuxsin, nniɣ as hati nkkin lliɣ mẓẓiɣ tnna iyi inna asi a iwi taxst nk fk tt i tafkt tnnit as “ha k a tafukt yan waxs n uɣyyul, fk iyi d win uznkwḍ”, nniɣ as iɣ trit ula kiyi fk taxst nk i tafukt ad ak d tnkr yat yaḍnin tuf xtanna, ad tdus zun d tin uznkwḍ, inna iyyi “waxxa”. Yummr bahra ar ka ittqql manaku rad d tɣli tafukt ad dids isawl

ẓuẓḍɣ ad sslmadn imaziɣn i tarwa nnsn timyurin ad afad ad ur mmtnt, waxxa iyi ur issusm “waxs n uɣyyul” hahaha


سن الحمار وسن الغزال

قبل قليل أتى إلي إبني “أنير” مسرعا وبيده سنه التي وقعت من فمه، لم يفزعه الأمر، شرحت له أنه في مرحلة تبديل الأسنان، وأن الأمر طبيعي، ووجدت الفرصة مواتية لأسرد له الطقوس الأمازيغية التي ترتبط بهذه المناسبات، من بينها
رمي السن المنزوعة في اتجاه الشمس، قلت له إن أمي قالت لي عندما كنت صغيرا في سنه أن آخذ السن التي نزعتها وأرميها في اتجاه الشمس ثم أقول لها “خذي سن الحمار اعطني سن الغزال”
ثم قال أنه سيفعل نفس الشيء غدا مع طلوع الشمس .
يسرني أن أجدد الحياة في هذا الطقس الأمازيغي الأصيل رغم بساطته طرافته.


My son Anir has just started to change his teeth, a tooth fell from his mouth this afternoon. It was a funny thing for him, he was loughing at that, I told him that another tooth will grow soon, I also told him that my mother told me when I underwent the same experience that I should throw my tooth to the sun saying “Hey sun, this is a danky tooth, give me a tooth of a gazelle” hahahah, Then Anir told me he will do the same tomorrow, then he slept , He may wake me up in early morning asking me to go with him to throw the tooth to the sun hahahahaha



ايهاب ازطاف
عن ايهاب ازطاف 719 مقالة
ايهاب ازطاف هو باحث ليبي من مدينة يفرن بجبل نفوسة، مهتم بدراسة اللغة الليبية ومفرداتها وقواعد نحوها ولسانياتها، وله شغف بالبحث في طوبونوميا ليبيا وايجاد علاقتها بالمجتمع وتاريخه واصوله، ويهذف لاعادة الاعتبار للهوية الليبية وحمايتها، وتقوية الانتماء للارض الليبية في نفوس سكانها.

قم بكتابة اول تعليق

شاركــــنا رأيك و بإحترام

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

*